“Ahí está el gran pez: Dios hizo el gran pez que tiene que ser capturado; Dios hizo al viejo que tiene que capturar al gran pez; Dios hizo a los tiburones que tienen que comerse al pez, y Dios los ama a todos ellos” Ernest Hemingway
Cita / Ernest Hemingway / amabilidad , creación , Dios
“Ahí está el gran pez: Dios hizo el gran pez que tiene que ser capturado; Dios hizo al viejo que tiene que capturar al gran pez; Dios hizo a los tiburones que tienen que comerse al pez, y Dios los ama a todos ellos” Ernest Hemingway
ἴδε es una palabra griega que en el Nuevo Testamento se usa para llamar la atención del oyente o indicar énfasis. "¡Oíd!" "¡Mirad!" "¡Fijaos!" son maneras que se suele traducir. Otras palabras similares son, ἰδού y ἄγε.
La usamos aquí, no para sugerir que uno tenga que conocer los idiomas originales, sino para recalcar - de una manera un tanto llamativa - que la autoridad de cualquier predicación está directamente vinculada a la fidelidad que mantiene con el mensaje original.
Apoyar la eficiente preparación de predicaciones dinámicas que son máximamente fieles a las Escrituras.